Заказать расчет переводаПрезентации — один из лучших способов наглядно продемонстрировать товар, услугу, донести свою мысль до аудитории. Там, где недостаточно слов, поможет четкая структура и визуальный ряд презентации.
При переводе презентаций важно сохранить дизайн и авторский стиль. Здесь недостаточно найти смысловые аналоги на иностранном языке, важно уметь переводить кратко и емко. К примеру, при переводе с английского на русский объем текста увеличивается на 20-30%, но при этом текст нужно вписать в определенный выделенный размер на слайде. Из этого следует, что переводчик презентаций должен обеспечить не только точность, но и визуальную красоту перевода. Поэтому в большинстве случаев перевод выполняется сразу в программе PowerPoint или его аналогах.
Большинство презентаций несут в себе рекламный посыл. А это значит, что речь не идет о буквальном переводе слова за словом — переводчику необходимо адаптировать текст для целевой аудитории, учитывая социальные и культурные моменты. Только в этом случае переведенная презентация будет столь же эффективной. Специалисты успешно справляются с этой задачей. Мы занимаемся переводом презентаций различного характера:
- торговых;
- маркетинговых;
- обучающих;
- научных;
- технических и других
Над каждым проектом работает корректор, редактор, а при выраженном рекламном характере текста привлекаются носители языка для его максимальной локализации.
Как заказать перевод презентации?